Certificaciones, traducciones y legalizaciones: todos tus documentos italianos en regla
¿Necesitas tramitar certificaciones italianas, traducciones juradas o legalizar documentos para Italia? Te ofrezco la solución más sencilla y completa.
Si resides en España y necesitas que tus documentos tengan validez en Italia —ya sea para estudiar, trabajar, casarte, heredar o emprender un negocio— es fundamental que cuentes con documentos correctamente expedidos, traducidos y legalizados.
¿Qué son las certificaciones italianas?
Las certificaciones italianas son documentos oficiales expedidos por las autoridades italianas (registro civil, municipalidades, universidades, tribunales, etc.). Algunos ejemplos son:
- Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción.
- Certificados de residencia o de antecedentes penales.
- Certificados académicos y títulos universitarios.
- Certificados de estado civil y capacidad matrimonial.
Si necesitas presentar estos documentos en España o en otros países, también podemos ayudarte con su obtención y posterior legalización.
Traducciones juradas al italiano
Para que un documento emitido en España tenga validez en Italia, normalmente debe ir acompañado de una traducción jurada al italiano. Esta traducción debe ser realizada por un traductor oficial que garantice la fidelidad y autenticidad del contenido.
Nos ocupamos de gestionar traducciones juradas de:
- Contratos y escrituras notariales.
- Sentencias y documentos judiciales.
- Diplomas, certificados académicos y expedientes.
- Documentos personales: DNI, pasaporte, certificados médicos.
Legalización de documentos para Italia
La legalización es el paso final para que un documento emitido en España sea reconocido en Italia. Se realiza a través de la Apostilla de La Haya o mediante trámites específicos según el tipo de documento.
Los documentos que suelen necesitar legalización incluyen: certificados de nacimiento, títulos académicos, antecedentes penales, escrituras notariales y poderes.
Nos encargamos de todo el proceso:
- Revisión del documento original.
- Obtención de la apostilla o validación en España.
- Gestión de la traducción jurada al italiano.
- Entrega del documento listo para ser presentado en Italia.
